#漢服 #HanFu #ChineseHanTraditionalClothing |#七夜雪Snowy Night Timeless Love  #李沁#LiQin #October2024 |#HowToWearHanfu #FashionLookBook | the look of #七夜雪Snowy Night Timeless Love featuring International Chinese Actress #李沁 #LiQin As #薛紫夜#XueZiye.. the  Pharmacist Valley master ….

七夜雪Seven Nights of Snow” is a historical romance drama produced by Syndicate Films, Juku Media , and iQiyi , directed by Ren Haitao , Liang Shengquan , and Li Weiji, starring Li Qin and Zeng Shunxi , and co-starring Wang Hongyi , Chen Haosen , Zeng Ke Ni , Jin Zehao , and Shao Yuqi . the series is a 32 episodes ..

The play is adapted from Cang Yue ‘s novel of the same name. It tells the story of Huo Zhanbai, who seeks medicine for his friend’s son and meets Xue Ziye, the master of the Pharmacist Valley. The two, each with their own obsessions, go from being tit-for-tat to becoming close friends who cherish each other. However, due to their respective responsibilities, they find it difficult to express their love and eventually part ways forever.

The unruly swordsman Huo Zhanbai sought medicine for his friend’s son and met Xue Ziye, the master of the Pharmacist Valley. Over the eight years, the two of them went from having their own obsessions to deepening their tacit understanding and redeeming each other, and agreed to drink together under the plum tree next year. However, due to the responsibilities they each shouldered, they could not express their love, and in the end, they were left with only the regret of being separated forever

Unrestrained swordsman Huo Zhan Bai seeks medicine for a friend’s child and encounters pharmacist Xue Zi Yue. Over eight years of daily interaction, they progress from having their own convictions to a deepening understanding, mutual redemption, and a promise to meet under a plum tree the following year.

International Chinese Actress李沁 LiQin leads plays薛紫夜Xue Ziye …… Xue Ziye, whose family was executed when she was young, was rescued in Moga Village. When the Moga clan was destroyed, she was protected by a man named Xue Huai. Finally, she went to Pharmacist Valley to study medicine and succeeded the position of Valley Master. However, Xue Huai died on the night he protected her, which became a hurdle in Xue Ziye’s heart. After meeting Huo Zhanbai, she gradually let go of the past after eight years of getting along.

李沁 Li Qin, born on September 27, 1990 in Bacheng Town, Kunshan City, Suzhou City, Jiangsu Province, is a Chinese film and television actress.

In 2008, Li Qin became well-known to the audience for her role as the young Xue Baochai in the costume drama Dream of Red Mansions . In 2010, she was nominated for the Best Newcomer Award at the 31st Popular Film Hundred Flowers Awards for her role as Yang Kaihui in the 90th anniversary tribute to the founding of the Communist Party of China, The Founding of a Party .  In 2013, the modern drama ” Watching the Sky ” starring her won the Golden Angel Award for Outstanding Chinese TV Dramas at the China-US Film Festival ; the urban drama ” Brilliant Life ” starring her won the national TV drama ratings championship in the same period. In 2014, she won the Most Promising Actress Award at the National Drama Festival for her roles in the TV dramas ” Half Summer ” and ” The Return of the Daughter “.

In 2017, she received much attention for his role in the costume drama Princess Agents.  In 2018, she was nominated for the Best Supporting Actress Award at the 24th Shanghai TV Festival Magnolia Awards for her role in the period drama White Deer Plain . In the same year, she was nominated for the Best Actress at the 34th Popular Film Hundred Flowers Awards for her role in The Founding of an Army, a tribute to the 90th anniversary of the founding of the People’s Liberation Army .In 2019, the costume drama ” Celebrating Yu Nian ” starring him was broadcast In 2020, the comedy film ” Warm Hug ” starring him grossed over 800 million RMB at the box office .  In 2021, the TV series The Song of Glory , in which he starred, became the first Chinese TV series to win the International Emmy Award for Best Television Series. In 2024, she continued to star in the costume drama ” Celebrating Yu Nian Season 2 

Images and visuals are from Weibo also from their respectives.

#漢服 #HanFu #ChineseHanTraditionalClothing | September2024 |#河南电视台 #HenanTelevision   #中秋節 #MidAutumnFestival Celebrating with an amazing production of  #ChineseIntangibleCulturalHeritage fusion from ancient to modern..  

中秋節 The Mid-Autumn Lantern Festiva has begun and will run from 17th September 2024  until October 7th. The Mid-Autumn Festival, which falls on the 15th day of the 8th lunar month, is a traditional Chinese festival that celebrates family reunions and expresses gratitude. During this time, people eat mooncakes, which symbolize the full moon, and make wishes while admiring the moon. Lighting lanterns to illuminate the night sky is also an important part of Mid-Autumn culture, with the glowing lanterns symbolizing family unity and happiness.

Celebrating  with family in the Asian Chinese communities… in least than a week time on in which the full moon Description: 🌕on the 29th – September -6th October 2023 in which the celebration festival dates back to the Shang dynasty three thousand years ago before the Zhou Dynasty … storytelling narratives of of the great general lovely devotion for his wife Chang’e of offerings of mooncakes also The traditional lanterns are designed with the lucky color red, among Other popular Moon Festival legends include the jade rabbit Jade maiden …

In Chinese culture, roundness symbolizes completeness and togetherness. A full moon symbolizes prosperity and reunion for the whole family. Round mooncakes complement the harvest moon in the night sky at the Mid-Autumn Festival..

It is said that if you look up at the moon, you can see an outline of the Jade Rabbit pounding with a pestle. More than just cute, fluffy, and white, the Jade Rabbit is a sign of selflessness, piety, and sacrifice….

河南电视台 Henan Television  located on Guoji Road Residential District Huayuan Road North Section No.8, Jinshui Area a provincial television broadcaster is headquartered in Zhengzhou, Henan province, China, People’s Republic of China. Henan Television conducted a trial broadcast on September 10, 1969, and the first program officially began airing on October 1 of the same year, limited to weekly Wednesdays and Saturdays Henan Television (HNTV) has a network of 15 channels (ten for free, five for pay-vision) broadcasting different programmes

Program Interpretation: Set in a minimalist yet exquisitely beautiful post-modern Song-style architectural environment, this dance performance captures the refined gatherings of the Song dynasty. It highlights the rituals of burning incense, brewing tea, hanging paintings, and arranging flowers, showcasing the unique aesthetic and cultural pursuits of the era. The moon serves as a guiding thread, weaving through three chapters: waiting for the moon to rise, bathing in its gentle light, and gazing upon its serene beauty. Lead dancer Tong Liya embodies the tranquil grace of a moonlit night with her elegant movements and subtle emotional expressions. Dressed in silk gowns reminiscent of the Song dynasty, the dancers glide as gracefully as fairies beneath the moonlight. The plump petals of osmanthus flowers twirl freely in the air, gently and quietly falling to the earth. This performance vividly brings to life the verse: “During Mid-Autumn’s gentle eve, / Osmanthus flower petals fall in temple’s weave. / Buddha’s scent, serene and high, / Floats softly to the sky.”

1.舞蹈:《月夜桂飘香》 1. Dance: Osmanthus Fragrance under the Moonlit Sky 领舞:佟丽娅 Lead Dancer: Tong Liya 演出:浙江音乐学院 Performers: Zhejiang Conservatory of Music 节目阐述:舞蹈在多个极简、极致美的后现代宋式建筑风格中呈现,融入了宋人雅集——焚香、点茶、挂画、插花等绝美构图场景,展现宋代独特的审美情趣和文化追求。舞蹈以月亮为线索,分为候月-沐月-望月三个篇章,领舞佟丽娅以优雅的身姿和含蓄的情感表达,展现了月夜下的静谧之美。舞者们身着宋代风华的丝质长裙,如同仙子一般轻盈地在月光下舞动,桂花丰盈自在,飘落静好。“桂子月中落,天香云外飘”的诗句在此刻找到出处。

Using velvet flowers as a guide, #LiuTao (Tamia) and #ZhangHexuan jointly performed a three-life and three-generation. #KangZhuqing‘s new composition and arrangement work “Endless Parting Grief.” Stay tuned on September 16, 2024, 19:30 (GMT+8) #AdventuresonMidAutumnFestival2024

Program Interpretation: In the mysterious realm of time, appears a Time Controller. With a press of the time machine’s button, life fast-forwards or rewinds, revealing countless moments—regret, loss, joy, nostalgia, partings, and reunions. Life, like the moon, waxes and wanes, embracing both fullness and fragments. Through these fleeting moments, we come to grasp the meaning of our life journey.

4、歌曲:《时光晃呀晃》 4. Song: Time Sways 演唱:鞠婧祎 Singer: Ju Jingyi 节目阐述:神秘的时光空间,出现了一位时间驾驭者,随着时光机器的按键按下,画面或快进或后退,时间轮转下无数个生活片段一一呈现,遗憾的、失落的、幸福的、感伤的、分别的、相聚的,人生就像月亮不止有圆满,而是阴晴圆缺,我们在一个个时光片段中去感悟生活、理解人生。

5、歌曲:《一骑红尘》(歌曲《笑红尘》) 5. Song: Ride Through the Mundane World (Inspired by The Mundane World) 演唱:陈丽君 Singer: Chen Lijun 导演阐述:《笑红尘》是一首经典的武侠歌曲,此次MV拍摄,我们力求打破传统,创新呈现。特邀青年越剧演员陈丽君一人分饰两角,通过其独特的演技与表现力,展现红尘中的爱恨情仇与人生百态。

Director’s Interpretation: The Mundane World is a timeless martial arts song, and in this music video, we seek to break from tradition by presenting it in a fresh and innovative light. We are honored to have young Yue Opera star Chen Lijun take on dual roles, embodying both male and female characters. Through her masterful artistry and expressive grace, the program captures the intricate emotions of love and hatred, as well as the myriad experiences of life in this mortal world.

《笑红尘》MV由一人分饰男女两个角色的设定,正是一种大胆的尝试和突破。这种创新不仅体现在角色设置上,还体现在对MV整体风格、视觉效果等方面的探索上。陈丽君作为越剧演员,本身就承载着传统文化的精髓。让她分饰男女两角,不仅能够展现传统艺术的魅力,还能够通过现代MV的形式吸引更多年轻观众的关注,实现传统文化的现代演绎。

This MV boldly ventures into new territory by having one actor portray both male and female roles, a groundbreaking approach that moreover explores the overall flair of the MV and introduces a new visual style. Chen Lijun, as a Yue Opera actress, is herself a bearer of the essence of traditional culture. By having her play both roles, this program not only celebrates the charm of traditional art but also seeks to captivate a younger audience through modern MV formats, achieving a contemporary interpretation of traditional culture.

Images and visuals are from Weibo also from their respectives.

#中國  #中華人民共和國 #China #PeoplesRepublicOfChina #4KHDR #CitywalkingTour | #WalkEast #September2024  |#上海  豫园 中秋灯会 #豫园商城[4K HDR] Shanghai Yuyuan Mid-Autumn Lantern Festival 2024 # YuyuanGarden …..

中秋節 The Mid-Autumn Lantern Festival at Yuyuan has begun and will run from 17th September 2024  until October 7th. The Mid-Autumn Festival, which falls on the 15th day of the 8th lunar month, is a traditional Chinese festival that celebrates family reunions and expresses gratitude. During this time, people eat mooncakes, which symbolize the full moon, and make wishes while admiring the moon. Lighting lanterns to illuminate the night sky is also an important part of Mid-Autumn culture, with the glowing lanterns symbolizing family unity and happiness.

0:00 Intro – 简介 1:41 Shooting Star Lanterns – 流星灯笼 5:02 Central Plaza – 中心广场 6:57 Central Plaza Dance Show – 中心广场舞蹈表演 12:12 Plaza in Front of Nine Bend Bridge – 九曲桥前广场 13:22 Dance Show at Nine Bend Bridge Plaza – 九曲桥前广场舞蹈表演 15:55 Nine Bend Bridge – 九曲桥 26:08 Golden Plaza – 黄金广场 28:23 Shooting Star Lanterns – 流星灯笼 30:44 Old School Field Road – 旧校场路 35:19 Central Plaza – 中心广场

Yuyuan Garden Yuyuan Garden is a historic garden located in Huangpu District, Shanghai, originally built in 1559 by Pan Yunduan, a wealthy merchant from the Ming Dynasty. The garden is renowned for its classical Chinese garden design, featuring ponds, bridges, rockeries, and traditional architecture that create a harmonious landscape. Due to its beautiful scenery and rich history, Yuyuan is a popular attraction for visitors. During the Lantern Festival, the garden is adorned with vibrant decorations, offering a magical experience to all who visit in which is located  269 Fangbang Middle Rd, 四牌楼 Huangpu, China, 200010 China, People’s Republic of China.

Shanghai Yu Garden, the cultural area of ​​Greater Yu Garden, uses light and shadow as a medium and the autumn moon as a guide to decorate the two major festivals of Mid-Autumn Festival and National Day. From September 6th to September 26th, we will start the 2024 Yu Garden Mid-Autumn Moon Tour with the theme of “A heart with brilliance, a life without flaws”, and appreciate the oriental life aesthetics together. 🌕



📷Be the first to check in, hurry up🐎


🌟[The moon is reflected in all rivers, and everything is round]-The central square
uses “mirror” and “moon” as design elements, and cleverly uses mirror refraction to present the state of “one moon appears in all water, and all water and moon are captured by one moon”.
🌟[The four seasons are in order, and everything has its time]-The Nine-Curve Bridge
relies on the myth of Chang Xi bathing in the moon in “Classic of Mountains and Seas”, and puts twelve rounds of bright moons on the bridge, allowing tourists to feel the luster of the full moon and the crescent moon, and experience the philosophical thought of “life has its own shining time”.

 🌟【Meteors at Dawn】- Countless bright stars hang in the sky on Ninghui Road , blooming brilliantly. 🌟【Zespri Creative Lighting Set】- Golden Plaza, come and “dig the golden moon” together . In addition to the on-site fantasy lighting set display, there are also light and shadow floodlighting and Luna performances, multiple hidden ways of playing, waiting for you to explore!

Walk East | Max Channel is about his walking, driving, riding running around views of China – People’s Republic of China  sharing his immersive experiences in his video hope you could have a pure view about China today, sharing  some 4K UHD videos to show pure China daily scenes for you…. BEST VIEWED ON 2160px60 with the volume up for immersive immersion..

#北京 #中國 #China #Beijing | #紫禁城 #ForbiddenCity #August2024 | #ForbiddenCityDairies -The Palace Museum Collaboration #ChineseIntangibleCulturalHeritage. Inspired through #周大福珠寶#ChowTaiFook #Jewellery ….

On July 19th 2023 , the multilingual website of the Forbidden City Palace Museum- Beijing, China, People’s Republic of China was officially released at the Digital Cultural Tourism Development Forum of the 2023 China Internet Civilization Conference! The website covers five languages: English, French, Russian, Japanese, and Spanish, and will meet the needs of audiences with different languages.

The symphony of gold and jade, the auspicious dragon shows its elegance,

the golden dream is woven, and the prosperity is reflected on the neck
Listen to the drums and recount the old dreams of the Forbidden City.

Travel through time and encounter the splendor and grandeur.
The symphony of golden drums and the rhythm of leaping

fashion and classics complement each other

to extol the glorious chapter of a thousand years

This month of  August 2024 launches a new collection in Collaboration with the Forbidden City- Palace Museum- Beijing with one of Asia Largest Jewellery companies周大福珠寶Chow Tai Fook Jewellery  with international Iconic Chinese Designed elements   A Living Legacy. Introducing our brand-new Palace Museum Collection. Featuring a reverberating display of Chinese drums and spirited twirls of cultural dance, our House collaborates with the iconic Palace Museum to showcase the contemporary allure of Chinese heritage through modern forms.

The butterfly wings dance lightly, blooming with lively and colorful

soft patterns, flowing in various and interesting ways

Reimagining Traditions.

Inspired by the Palace Museum’s exhibition piece of Qing Dynasty imperial drums and treasures, this intricate creation is a modern interpretation of Chinese prowess. Blending a multitude of ancient Chinese gold crafting techniques and colourful gemstones, the pendant symbolises good fortune and is the ultimate expression of grandeur.

A Living Legacy.

Introducing our brand-new Palace Museum Collection. Featuring a reverberating display of Chinese drums and spirited twirls of cultural dance, our House collaborates with the iconic Palace Museum to showcase the contemporary allure of Chinese heritage through modern forms.

The Cultural Era Awaits.

Prepare to venture into the wonderous world of The Palace Museum. Home to countless Chinese treasures and untold stories, our House pays homage to this iconic wonder with the Palace Museum Collection — a series of masterpieces that brings art to life.

開啟文化傳承之旅

期待探索故宮博物院的文化藝術之美。作為中華優秀傳統文化的匯聚地,品牌透過「周大福故宮系列」將藝術融入當代魅力,展現雋永之美。

傳世佳作

與故宮博物院攜手推出的全新周大福故宫系列,傳承悠久文化,以中國大鼓和傳統舞蹈結合時尚的黃金設計,展現中國宮廷之美,同時煥發耀目的現代氣派,引領時尚潮流。

煥發傳統新魅力

以故宮博物院清朝宮鼓藏品為設計靈感,「龍騰鼓樂」黃金吊墜結合多種中國傳統工藝,以及色彩斑斕的寶石,詮釋現代中式美學,象徵吉祥如意,承載著美好的祝願。

傳世佳作 與故宮博物院攜手推出的全新周大福故宫系列,傳承悠久文化,以中國大鼓和傳統舞蹈結合時尚的黃金設計,展現中國宮廷之美,同時煥發耀目的現代氣派,引領時尚潮流。

周大福珠寶 Chow Tai Fook Jewellery – Chow Tai Fook group is a Chow Tai Fook group is a Hong Kong–based, privately-owned conglomerate with holdings in the jewellery, property development, hotel, department store, transportation, energy, telecommunications, port, casino, and other businesses

Images an visuals are from their respectives.

#北京 #中國 #China #Beijing | #紫禁城 #ForbiddenCity #May2024 | #ForbiddenCityDairies -The Palace Museum #ForbiddenCity Collections of #ChineseIntangibleCulturalHeritage. Restoration of #景福宫 #JingfuPalace  # EmperorQianlong Retirement retreat..

On July 19th 2023 , the multilingual website of the Forbidden City Palace Museum- Beijing, China, People’s Republic of Chinawas officially released at the Digital Cultural Tourism Development Forum of the 2023 China Internet Civilization Conference! The website covers five languages: English, French, Russian, Japanese, and Spanish, and will meet the needs of audiences with different languages.

 According to the Palace Museum, the “景福宫 Jingfu Palace” area in the northwest corner of the Forbidden City has officially started a two-year substantial renovation. This is also the first renovation of 景福宫 Jingfu Palace in more than 120 years. The currently determined scope of repairs includes the main hall of景福宫 Jingfu Palace, the East Gate Room, 景福宫 Jingfu Gate, verandah, southwest gate, cross-hall gate, courtyard walls, courtyard floors, etc. The focus is to eliminate potential safety hazards of cultural relic’s buildings. It is reported that Jingfu Palace was a retirement residence carefully built by Emperor Qianlong for himself. It is located in the northeast of the Ningshou Palace area of ​​the Forbidden City. The palace is dotted with ancient trees and rockeries, and has unique porches and courtyards. After the Jiaqing period, it was used as a warehouse for storing antique treasures….

During the Qing Dynasty (1644-1911), Emperor Qianlong (1711-1799) built Jingfu Palace in the Forbidden City as his retirement retreat. The Jingfu Palace region has begun a two-year renovation project, the first in almost 120 years.

The Jingfu Palace of the Forbidden City, never open to the public since it was built more than 200 years ago, has begun renovations…

This is a group of buildings with green glazed tiles and yellow sheared roofs. It was the residence of the Queen Mother during the Kangxi period, and was rebuilt during the Qianlong period to serve as a banquet for Emperor Qianlong after his return to power. This is景福宫 Jingfu Palace located in the northeast of Yeongsugung District.



With the launch of the “景福宫 Jingfu Palace Research Conservation Project”, the architectural form, materials, craftsmanship, etc. of the cultural relics here have gradually become clear during the research process. At the same time, image collection and recording work is also underway, and the protection and repair work of the cultural heritage buildings in the景福宫 Jingfu Palace area will eventually be shown in the form of a documentary. A trailer allows you to first experience the confusion, thinking and breakthroughs in the research and restoration process, and appreciate the infinite charm of dialogue with history!

“景福宫 Jingfu Palace” area in the northwest corner of the Forbidden City has officially started a two-year substantive renovation. This is also the first renovation of景福宫 Jingfu Palace in more than 120 years.

景福宫 Jingfu Palace is the retirement home carefully built by Emperor Qianlong for himself. It is located in the northeast of the Ningshou Palace area of ​​the Forbidden City. The palace is dotted with ancient trees and rockeries, and has unique porches and courtyards. After the Jiaqing period, it was used as a warehouse for storing antique treasures.

In 1910, 13 plaques were updated at景福宫 Jingfu Palace, and the calligraphy and paintings on the inner eaves were re-inscribed and framed. From then until Puyi announced his abdication, there was no record of renovation of景福宫 Jingfu Palace in the Forbidden City.

The scope of repairs currently determined includes the main hall of景福宫 Jingfu Palace, the east gate room, 景福宫 Jingfu Gate, verandah, southwest gate, hall door, courtyard wall, courtyard floor, etc. The focus is to eliminate safety hazards of cultural relics buildings, such as the three arched roofs. “Troughs,” or gutter repairs.

While景福宫 Jingfu Palace is being renovated, the National Palace Museum will also carry out digital recording, research and systematic application of the national intangible cultural heritage “Official Ancient Architecture Construction Techniques”, and will use three-dimensional laser scanning, close-up photography results combined with traditional manual measurements to complete the work Surveying and mapping of the current status of cultural relic buildings, and conducting architectural survey and current survey of information such as shape, materials, construction techniques, etc. to build a digital景福宫 Jingfu Palace.

Images and visuals are from – Forbidden City –Palace Museum Beijing- China –People’s Republic of China…..