中秋節 The Mid-Autumn Lantern Festiva has begun and will run from 17th September 2024 until October 7th. The Mid-Autumn Festival, which falls on the 15th day of the 8th lunar month, is a traditional Chinese festival that celebrates family reunions and expresses gratitude. During this time, people eat mooncakes, which symbolize the full moon, and make wishes while admiring the moon. Lighting lanterns to illuminate the night sky is also an important part of Mid-Autumn culture, with the glowing lanterns symbolizing family unity and happiness.
Celebrating with family in the Asian Chinese communities… in least than a week time on in which the full moon on the 29th – September -6th October 2023 in which the celebration festival dates back to the Shang dynasty three thousand years ago before the Zhou Dynasty … storytelling narratives of of the great general lovely devotion for his wife Chang’e of offerings of mooncakes also The traditional lanterns are designed with the lucky color red, among Other popular Moon Festival legends include the jade rabbit Jade maiden …
In Chinese culture, roundness symbolizes completeness and togetherness. A full moon symbolizes prosperity and reunion for the whole family. Round mooncakes complement the harvest moon in the night sky at the Mid-Autumn Festival..
It is said that if you look up at the moon, you can see an outline of the Jade Rabbit pounding with a pestle. More than just cute, fluffy, and white, the Jade Rabbit is a sign of selflessness, piety, and sacrifice….
河南电视台 Henan Television located on Guoji Road Residential District Huayuan Road North Section No.8, Jinshui Area a provincial television broadcaster is headquartered in Zhengzhou, Henan province, China, People’s Republic of China. Henan Television conducted a trial broadcast on September 10, 1969, and the first program officially began airing on October 1 of the same year, limited to weekly Wednesdays and Saturdays Henan Television (HNTV) has a network of 15 channels (ten for free, five for pay-vision) broadcasting different programmes





Program Interpretation: Set in a minimalist yet exquisitely beautiful post-modern Song-style architectural environment, this dance performance captures the refined gatherings of the Song dynasty. It highlights the rituals of burning incense, brewing tea, hanging paintings, and arranging flowers, showcasing the unique aesthetic and cultural pursuits of the era. The moon serves as a guiding thread, weaving through three chapters: waiting for the moon to rise, bathing in its gentle light, and gazing upon its serene beauty. Lead dancer Tong Liya embodies the tranquil grace of a moonlit night with her elegant movements and subtle emotional expressions. Dressed in silk gowns reminiscent of the Song dynasty, the dancers glide as gracefully as fairies beneath the moonlight. The plump petals of osmanthus flowers twirl freely in the air, gently and quietly falling to the earth. This performance vividly brings to life the verse: “During Mid-Autumn’s gentle eve, / Osmanthus flower petals fall in temple’s weave. / Buddha’s scent, serene and high, / Floats softly to the sky.”
1.舞蹈:《月夜桂飘香》 1. Dance: Osmanthus Fragrance under the Moonlit Sky 领舞:佟丽娅 Lead Dancer: Tong Liya 演出:浙江音乐学院 Performers: Zhejiang Conservatory of Music 节目阐述:舞蹈在多个极简、极致美的后现代宋式建筑风格中呈现,融入了宋人雅集——焚香、点茶、挂画、插花等绝美构图场景,展现宋代独特的审美情趣和文化追求。舞蹈以月亮为线索,分为候月-沐月-望月三个篇章,领舞佟丽娅以优雅的身姿和含蓄的情感表达,展现了月夜下的静谧之美。舞者们身着宋代风华的丝质长裙,如同仙子一般轻盈地在月光下舞动,桂花丰盈自在,飘落静好。“桂子月中落,天香云外飘”的诗句在此刻找到出处。












Using velvet flowers as a guide, #LiuTao (Tamia) and #ZhangHexuan jointly performed a three-life and three-generation. #KangZhuqing‘s new composition and arrangement work “Endless Parting Grief.” Stay tuned on September 16, 2024, 19:30 (GMT+8) #AdventuresonMidAutumnFestival2024
Program Interpretation: In the mysterious realm of time, appears a Time Controller. With a press of the time machine’s button, life fast-forwards or rewinds, revealing countless moments—regret, loss, joy, nostalgia, partings, and reunions. Life, like the moon, waxes and wanes, embracing both fullness and fragments. Through these fleeting moments, we come to grasp the meaning of our life journey.
4、歌曲:《时光晃呀晃》 4. Song: Time Sways 演唱:鞠婧祎 Singer: Ju Jingyi 节目阐述:神秘的时光空间,出现了一位时间驾驭者,随着时光机器的按键按下,画面或快进或后退,时间轮转下无数个生活片段一一呈现,遗憾的、失落的、幸福的、感伤的、分别的、相聚的,人生就像月亮不止有圆满,而是阴晴圆缺,我们在一个个时光片段中去感悟生活、理解人生。
5、歌曲:《一骑红尘》(歌曲《笑红尘》) 5. Song: Ride Through the Mundane World (Inspired by The Mundane World) 演唱:陈丽君 Singer: Chen Lijun 导演阐述:《笑红尘》是一首经典的武侠歌曲,此次MV拍摄,我们力求打破传统,创新呈现。特邀青年越剧演员陈丽君一人分饰两角,通过其独特的演技与表现力,展现红尘中的爱恨情仇与人生百态。





Director’s Interpretation: The Mundane World is a timeless martial arts song, and in this music video, we seek to break from tradition by presenting it in a fresh and innovative light. We are honored to have young Yue Opera star Chen Lijun take on dual roles, embodying both male and female characters. Through her masterful artistry and expressive grace, the program captures the intricate emotions of love and hatred, as well as the myriad experiences of life in this mortal world.
《笑红尘》MV由一人分饰男女两个角色的设定,正是一种大胆的尝试和突破。这种创新不仅体现在角色设置上,还体现在对MV整体风格、视觉效果等方面的探索上。陈丽君作为越剧演员,本身就承载着传统文化的精髓。让她分饰男女两角,不仅能够展现传统艺术的魅力,还能够通过现代MV的形式吸引更多年轻观众的关注,实现传统文化的现代演绎。
This MV boldly ventures into new territory by having one actor portray both male and female roles, a groundbreaking approach that moreover explores the overall flair of the MV and introduces a new visual style. Chen Lijun, as a Yue Opera actress, is herself a bearer of the essence of traditional culture. By having her play both roles, this program not only celebrates the charm of traditional art but also seeks to captivate a younger audience through modern MV formats, achieving a contemporary interpretation of traditional culture.
Images and visuals are from Weibo also from their respectives.























































































