On July 19th 2023 , the multilingual website of the Forbidden City Palace Museum- Beijing, China, People’s Republic of Chinawas officially released at the Digital Cultural Tourism Development Forum of the 2023 China Internet Civilization Conference! The website covers five languages: English, French, Russian, Japanese, and Spanish, and will meet the needs of audiences with different languages.
The multilingual website of the Palace Museum is committed to establishing an international website that is concise, clear, easy to use for overseas audiences, and fits the construction of the modern civilization of the Chinese nation, including tour guides, information, panoramic tours, online exhibitions, collection appreciation, cultural topics, etc. Rich immersive content describing of the most detail collection that housed within the Forbidden city collection… .
Qing, Fei Yigeng, Zhang Xiong, Meiyue Chang’e picture fan page. This picture is a joint work of Shanghai-style famous artists. Fei Yigeng was the eldest son of Fei Danxu. He inherited his family’s painting skills and was good at painting ladies and flowers. Zhang Xiong, also known as Zixiang, also known as Yuanhu Waishi, specializes in poetry and rhythm. He likes to collect epigraphy, calligraphy and painting, and is good at flowers, birds, figures, and landscapes. His paintings are gorgeous but not vulgar. Together with Ren Xiong and Zhu Xiong, he is known as “Shanghai” “Shang Sanxiong”. It can be seen from the title “Yu Bo Fei used farming to paint Chang’e, Zixiang Zhang Xiong painted plum blossoms” that Fei and Zhang used their respective talents to express the popular folk theme of Chang’e flying to the moon. The moon has a mysterious veil due to its distance. Painters often create images related to the moon, such as the Jade Rabbit, Osmanthus Tree, Chang’e, and Wu Gang, to bring it into the homes of ordinary people.
During the Tongzhi period of the Qing Dynasty, men’s single court robes were made of sapphire blue silk embroidered with three blue clouds, bats and dragon patterns. The twelve chapters used on the emperor’s court uniform represent the twelve talents and virtues of the monarch. The “moon” and “sun” in the twelve chapters are arranged on both shoulders, which is a metaphor for the emperor’s power being like the light of the sun and the moon, shining in all directions. The moon is often painted with a toad or a white rabbit, which is based on the myth of Chang’e flying to the moon. This blue court robe is embroidered with twelve chapters, in which a jade rabbit is embroidered in the moon, holding a blue pestle stick and carefully pounding medicine. The appearance is very cute…
October wallpaper is now online. Admire the clouds and springs in the wild valleys, and enjoy the beauty of flowers. Feel the tranquillity and coolness of autumn in the beautiful scenery and beautiful utensils. Go to the official website to download high-definition wallpapers in various formats and sizes, suitable for various terminals…
Qing, Anonymous, Mid-Autumn Festival Jiarui Picture Scroll (Part). This scroll is themed to celebrate the Mid-Autumn Festival, and there are many rabbit images related to the Mid-Autumn Festival and the moon. This picture shows a statue of a Jade Rabbit pounding medicine. Making statues out of clay, oil soil or wax has a long history in our country. In the late Qing Dynasty, there were also clay figurine Zhangs who specialized in statues. The rabbits in the picture are lifelike. They are not only dolls in the hands of children, but also rare handicrafts.
中秋节- Mid Autumn Festival Appreciating the bright moon together brings the reunion of thousands of families.
Sponsored by the State Administration of Cultural Heritage and hosted by the Palace Museum, the China Cultural Relics Exchange Center, and the China Cultural Relics Protection Foundation, the ” 五肖四海 – ‘One Belt, One Road’ Cultural Relics and Archaeological Cooperation Exhibition” will be held at the Shenwumen Exhibition Hall of the Palace Museum on September 29. Open to the public.
This exhibition brings together 84 exquisite cultural relics from 4 cultural and museum institutions in Uzbekistan, Kazakhstan, and the United Arab Emirates, as well as 13 museums in 10 provinces, autonomous regions, and municipalities in China. Many of these cultural relics are shown to the public for the first time. These exhibits materialize the invisible exchanges of civilizations along the Silk Road, reveal the historical trajectory of exchanges and mutual learning among civilizations along the Silk Road, and inject sustainable power into promoting exchanges and mutual learning among different civilizations and promoting mutual understanding and understanding between peoples. This exhibition will be on view until January 5, 2024. Please make a reservation in advance through the “Forbidden City Museum” applet to visit.
The osmanthus is bright, the flowers are full, and the moon is full. Happy Mid-Autumn Festival to everyone !
Qing Dynasty, Mu Guanghan Palace is at the end of the puzzle. This object is a mosaic (prop) used to simply set the scene and create an atmosphere during opera performances in the palace. The craftsmen strive for excellence in production and use layer-by-layer carving techniques to create a distant and near spatial relationship between the rabbit, the sweet-scented osmanthus tree, and the Guanghan Palace in a limited plane composition. Not only that, the magnificent Guanghan Palace was also carved with splendor and splendor, and even the white jade rabbit that made medicine in the Moon Palace was decorated with gold powder, showing its aura of wealth and nobility…
Crab, also known as “Huang Jia”, often appears on items with the meaning of “passing the imperial examination” because it plays the role of “A” in “Er Jia Chuanlu”.
The crabs in autumn make their debut based on their strength. With the plump crabs accumulated for a year, they become the well-deserved protagonists on the Mid-Autumn Festival table. The ancients had the interest of “holding the pincers to hold the wine”, and also had the practice of spoiling crabs by saying “the pincers of the crab are gold liquid, and the mounds are Penglai”.
The clouds are steaming and the clouds are rising, and the magpie is rising and the rainbow is flying. Hello October! Hello, 74-year-old New China! National Day Happy China, People’s Republic of China.
Exterior view of Kunning Palace. Kunning Palace is located on the central axis to the north of Qianqing Palace. It was built in the 18th year of Yongle in the Ming Dynasty (1420) and was the residence of the empress of the Ming Dynasty. During the Shunzhi period of the Qing Dynasty, it was renovated. The renovated Kunning Palace was nine rooms wide and three rooms deep. The west side was a place for worship, and the east side was a wedding room. This followed the system of the queen being in the middle palace. Emperor Kangxi, Emperor Tongzhi and Emperor Guangxu all held weddings here. Although Dongnuan Pavilion is a place for holding ceremonies, it is not suitable for living. Therefore, after the wedding, the queen usually moves elsewhere. For example, the empress of Zhi Emperor lived in Chuxiu Palace and the empress of Guangxu Emperor lived in Zhongcui Palace
are “thousands of beauties that break the morning glow”. The new makeup shines in the water, and the beautiful shadows are full of joy. The scorching sun is shining brightly, and the beauty and fragrance of the country live up to the expectations!
Dongnuange bridal chamber has a happy wedding. This picture shows the wedding bridal chamber of the East Nuan Pavilion of Kunning Palace restored based on documentary records. The word “Shou” is written in cursive on the top of the door, and the word “Xi” is decorated on the gilded door below. When the double doors are closed, the word “囍” is formed. There are couplets inscribed by Emperor Qianlong on both sides of the door: “Heaven is pure and blessed, and the valley of Beirjian is like a lotus; the people are harmonious under the edict, and Sui Yi will be blessed and live forever.” On the screen wall leading to the east and west gates of the bridal chamber, It is also decorated with the golden word “囍”, which means happiness upon opening the door. The main color of the door is red, creating a festive atmosphere..
在久久看中华 – The chrysanthemum
“will make the golden stamens flood with clouds”. The chrysanthemum petals reflect the morning light, and there are broken shadows accompanying the floating fragrance. Even if the dew is heavy and the frost is heavy, the yellow leaves will not dance in the autumn wind.
Panoramic view of the bridal chamber of Kunning Palace. The bridal chamber originally referred to a deep and secret room, and later specifically referred to the wedding room, also known as the wedding room. The bridal chamber of Kunning Palace was originally used for the wedding of Emperor Kangxi. The subsequent emperors were already married before taking the throne, so it was not used again until Emperors Tongzhi and Guangxu. The bridal chamber of Dongnuang Pavilion has a kang bed to the south and two rooms to the north separated by bright pillars. Both rooms have a floor-to-ceiling kang bed with a dragon and phoenix character “囍” and vines and gourd patterns. The northeast kang (outer north kang) is the living room, with mattresses, backrests, handrails, etc. on the kang, and the northwest kang (inner north kang) is the bedroom. The floor is covered with a large red carpet, embroidered with dragon and phoenix patterns, and the golden character “囍” embroidered between the dragon and phoenix, echoing the golden character “囍” on the wooden shadow wall. The bridal chamber is full of festive
Kunning Palace bridal chamber waist knife. The Manchus are martial people, and this tradition can still be reflected in wedding items. This knife is hung on the pillar of the bridal chamber, which has the same meaning as the bow and arrow bag hung along the nose pillar of the bridal chamber. According to the records of the Qing Palace, such weapons were only hung during festivals, not only for the sake of martial arts but also to ward off evil spirits.
Interior view of the bridal chamber of Kunning Palace. In the bridal chamber, there is a floor-to-ceiling kang bed with a gourd and vine pattern of “囍” and dragon and phoenix, and a tent with a dragon and phoenix in auspicious “囍” pattern. A bedding is placed on the kang, and a plaque hangs “the sun rises and the moon stays forever.” There is a saying in the book of the emperor and empress of Tongzhi that “the two rituals of movement and coordination will make the husband smooth; the light will shine on the four sides, and the rising sun will praise the husband and the moon.” Therefore, the plaque contains the meaning of blessing. The vine gourd symbolizes the endless supply of melons, which corresponds to the couplet on the indoor wall: “The treasures last forever, the eight poles of mankind and heaven rejoice; the gold and yellow flowers bloom together, the sun and the moon shine brightly in the sky”
Images and visuals are from – Forbidden City –Palace Museum Beijing- China –People’s Republic of China…..